Yendo de la poesía a la novela china

El escritor chino Ge Lian habló sobre las diferencias entre ambos géneros en la Feria del Libro de Buenos Aires. “Desde la antigüedad la poesía siempre estuvo en un lugar muy alto, pero la novela no”, diferenció.
Fuente: Xinhua - 2018-04-29
“Desde la antigüedad la poesía siempre estuvo en un lugar muy alto, pero la novela no”, sentenció el escritor chino Ge Lian durante su reciente presentación en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires. 

El autor, nacido en 1978 en Nanjing, capital de la provincia oriental china de Jiangsu, explicó las diferencias que a su criterio existen entre poesía y novela, cuyo auge se dio a partir del 1900, según se encargó de precisar.
"A partir del 1900 la novela se convirtió en la obra más importante para los lectores, porque es más fácil de leer para todas las personas".
En el caso de la poesía, dijo que siempre fue un tema cercano para los sectores más privilegiados en cuanto a su educación. "Más o menos a partir del 1900 la novela se convirtió en la obra más importante para los lectores, porque es más fácil de leer para todas las personas", aclaró el autor.

"Las novelas con una trama familiar tienen una larga historia, pero ahora no hay tantos autores en China que escriben este tipo de obras", consideró el escritor, quien reside actualmente en Hong Kong y se desempeña como catedrático de la Universidad Bautista de la misma ciudad.

El autor de colecciones de cuentos como "Year of Drama" o "Enigma", entre otras, destacó que "las historias de familias son muy importantes, mi padre y mi abuelo me dieron un plafón literario para leer libros y novelas cuando era niño, y me dieron así muchas historias que contar".
"Las novelas con una trama familiar tienen una larga historia, pero ahora no hay tantos autores en China que escriben este tipo de obras".
Además de esta presentación, Ge Lian participó en diferentes actividades organizadas por los institutos Confucio de las ciudades de Buenos Aires y La Plata. "He venido de China para promover futuros intercambios. El futuro de la comunicación será cada vez más cercano y directo. Esta es una nueva y muy buena experiencia para mí como escritor", señaló.

En su intervención en la Feria del Libro, el ganador del Premio de Desarrollo de Artes de Hong Kong, dialogó en la Sala Rodolfo Walsh con la escritora argentina Angela Pradelli. La actividad fue organizada por la Sociedad Argentina de Escritores (SADE), que en los últimos años se ha encargado de profundizar los lazos culturales con China.