La edición de la versión en lengua árabe de "El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha", de Miguel de Cervantes obtuvo el segundo premio del concurso internacional Sheij Hamad 2016 de Traducción y Entendimiento Internacional en Doha (Qatar). El premio dotado con 60.000 dólares fue concedido al autor de la traducción y profesor del departamento de la Universidad de El Cairo, Solaiman Al Attar, informaron fuentes diplomáticas españolas. Esta edición es "una versión argelina" de El Quijote y cuenta con artículos que analizan el contexto histórico y vital en el que se inscribe la obra cervantina, y en qué medida Argel es parte fundamental de la vida y la obra de Cervantes, agregaron.
El contexto histórico fue abordado por el profesor de Historia Contemporánea de la Universidad de Alcalá de Henares, Emilio Sola, mientras que el contexto de vida estuvo a cargo de Chakib Benafri, profesor del Departamento de Lenguas Modernas de la Universidad de Argel. La obra premiada fue presentada en el XXI salón del Libro de Argel, el mes pasado, en el marco de las actividades programadas por la Embajada de España durante 2016 en conmemoración del IV Centenario de la muerte de Cervantes. El Premio Internacional Sheij Hamad fue creado en 2015 y es otorgado a traductores individuales, editoriales e instituciones culturales dedicadas a la difusión y desarrollo de la cultura árabe e islámica y al fomento de sus relaciones con el resto de las culturas.