China celebra a Neruda por partida triple

Presentaron en Beijing un libro con las mejores poesías y versos del poeta chileno, en coincidencia con dos fechas claves de su vida.
Llibres - 2024-07-13
Los 120 años del nacimiento de Pablo Neruda, el centenario de la publicación de su mítico “Veinte poemas de amor y una canción desesperada” y la presentación de un libro con los mejores versos del poeta chileno, fueron los tres capítulos vinculados con el gran artista latinoamericano que se conmemoraron este viernes en la embajada de Chile en China. 

Quizás, la principal excusa del encuentro fue la presentación del libro “La Lámpara en la Tierra”, una cuidada selección de las mejores poesías y versos del insigne poeta chileno y premio Nobel de Literatura.

El embajador de Chile en el país asiático, Mauricio Hurtado, explicó que la obra de la editoral Yilin incluye los poemas traducidos por el profesor de la Universidad de Pekín, Zhao Zhenjiang.
"Neruda ha dejado una huella imborrable en la literatura mundial, y su legado continúa inspirando a generaciones de lectores y escritores”.
Según precisó el diplomático, el libro conmemora los 120 años del nacimiento de Neruda y el centenario de la publicación de su obra trascendental “Veinte poemas de amor y una canción desesperada”.

“Chile es conocido mundialmente por productos como el cobre, el litio, el vino y las cerezas, muchos de los cuales se exportan a China. Sin embargo, pocas veces se habla de las mujeres y hombres de su país, cuya creatividad han trascendido las fronteras con el poder de su pluma. Las obras de escritores chilenos como Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Pablo de Rokha, Nicanor Parra, Isabel Allende, Roberto Bolaño, entre otros, han recorrido el mundo”, afrmó Hurtado. 

“A través de su poesía – agregó –  Neruda ha dejado una huella imborrable en la literatura mundial, y su legado continúa inspirando a generaciones de lectores y escritores”.
"En lo que si podemos estar de acuerdo es que Chile definitivamente es tierra de poesía".
El encuentro también contó con la participación de Dai Jinhua, profesora de la Universidad de Beijing, conocida por su investigación en cine y literatura así como el feminismo; Zhao Zhenjiang, profesor de lengua castellana de la Universidad de Pekín, quien también fue el traductor de “La Lámpara en la Tierra” y Wang Tian´ai, editora de la Academia China de Ciencias Sociales.

Los especialistas compartieron con la audiencia sus historias y orígenes en su relación con Pablo Neruda.

A su turno, el diplomático chileno Fabián Tort recordó que Neruda nació el 12 de julio de 1904 en Parral, región del Maule. “Si vamos al extremo norte de la misma zona, nos encontramos con Licantén, pueblo oriundo de otro notable poeta chileno, Pablo de Rokha, de quien próximamente inauguraremos un busto en la zona de Lidu, en Beijing”.

“Que salgan escritores tan importantes de tan pocos kilómetros cuadrados en un país largo y estrecho al otro lado del mundo no es un dato menor. Algunos dirán que es una zona rica en vinos, otros dirán que son los cielos más claros del mundo, pero en lo que si podemos estar de acuerdo es que Chile definitivamente es tierra de poesía”, concluyó el diplomático.

Fuente: Diario del Pueblo