China publicó la primera serie de crónicas sobre literatura extranjera de varios países y regiones del mundo. El volumen latinoamericano repasa un total de 1.148 obras de 544 escritores de 17 países del área. La obra, titulada "Crónicas de la literatura extranjera contemporánea 1980-2000", contiene 10 volúmenes y está considerada una enciclopedia literaria por los expertos chinos. Se centra en la búsqueda de la historia del desarrollo de la literatura extranjera en el final del siglo pasado y trata de descifrar el desarrollo literario extranjero. La serie, dividida por países y regiones, sigue un orden cronológico. Cada volumen está compuesto por cuatro partes: textos, resúmenes, apéndice e índice. Los autores chinos de la obra presentan sistemáticamente el desarrollo literario a lo largo de más de 20 años en diez países y regiones del mundo como Estados Unidos, Reino Unido, Francia, Rusia, España, Japón, los países de idioma alemán y la región latinoamericana.
La obra, titulada "Crónicas de la literatura extranjera contemporánea 1980-2000", contiene 10 volúmenes y está considerada una enciclopedia literaria por los expertos chinos.
De acuerdo con la editora jefa, Jin Li, este trabajo ofrece a los investigadores y a los aficionados chinos a la literatura extranjera la información básica sobre las creaciones y las investigaciones sobre literatura extranjera durante los últimos 20 años del siglo pasado, lo que fomentará la investigación en el país asiático. Jin Li destacó que la serie incluye análisis dedicados a diferentes géneros literarios como la novela, la poesía y el teatro. En opinión del profesor de la facultad de inglés de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing Zhang Zhongzai, lo más valioso de esta obra es que ha registrado los cambios en el valor estético literario y el gusto cultural, con un alcance mundial desde los año 80 del siglo pasado. Considerada un programa clave en el ámbito de las ciencias sociales de China, la compilación de la obra requirió 10 años de trabajo de más de 100 investigadores chinos de las mejores universidades y colegios del país. El director de la Academia de Ciencias Sociales de China, Chen Zhongyi, afirmó que "la creación y la compilación de la obra ha sido una investigación continua sobre la literatura extranjera caracterizada por su individualidad".
En China esperan que los especialistas puedan aprovechar el volumen latinoamericano y lo empleen directamente en la lectura, la enseñanza, la traducción y la investigación.
El grupo responsable del volumen sobre Latinoamérica fue encabezado por el profesor de la facultad de español de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing Zheng Shujiu. El equipo estaba compuesto por 14 personas, pero una década después sólo quedaron nueve. El volumen latinoamericano repasa 1.148 obras de 544 escritores de 17 países. Zheng Shujiu aseguró que después de haber terminado las investigaciones del programa, ya existen conocimientos y opiniones únicos sobre el desarrollo de la literatura latinoamericana. Zheng cree que otro éxito logrado por su equipo es que se ha formado un grupo de jóvenes chinos que están interesados en la literatura latinoamericana, quienes han dominado gradualmente los métodos de crítica de la investigación literaria. Espera que los especialistas chinos puedan aprovechar el volumen latinoamericano y lo empleen directamente en la lectura, la enseñanza, la traducción y la investigación. Ante los elogios dedicados a la publicación de la serie, el profesor Zhang Zhongzai, sin embargo, manifestó su pesar porque falta la publicación del volumen africano en la obra. "Por varias razones, el volumen africano no ha podido ver la luz como estaba programado. Espero que el libro pueda publicarse pronto", indicó.