Su lenguaje fue muriendo lentamente con cada nueva generación, pero Marie se comprometió con la tarea de revivirlo, aprendiendo a usar una computadora y escribiendo el Primer Diccionario Wukchumni. El proceso tomó siete años y ahora que lo terminó no quiere dejar su trabajo de inmortalizar su lengua materna. El documental “Marie’s Dictionary”, (en lengua inglesa), disponible en Youtube, muestra la motivación de Marie y su compromiso para rescatar y registrar un idioma que fue casi totalmente extinto por la colonización, el racismo institucionalizado y la opresión.
“Tengo dudas sobre mi lengua, y sobre quién quiere mantenerla viva. Nadie parece querer aprenderla. Es extraño que yo sea la última"
En el video, Marie reconoce las dificultades y cuestionamientos personales alrededor de la gigantesca tarea en la que se comprometió: “tengo dudas sobre mi lengua, y sobre quién quiere mantenerla viva. Nadie parece querer aprenderla. Es extraño que yo sea la última. Todo estará perdido en uno de estos días, no sé”. Pero felizmente, ese día aún va a tardar en llegar. Marie y su hija dan ahora clases a los miembros de la tribu y trabajan en un diccionario en audio para acompañar el diccionario ya escrito. Publicado en Crónicas de la tierra sin mal