Teoría general del olvido (José Eduardo Agualusa)

Edhasa
Redacción Llibres - 2019-09-29
Desde hace tiempo Ludovica Fernández Mano se niega a salir a la calle. Vive puertas adentro con su hermana. Pero su hermana se enamora y se casa, y entonces ambas se mudan con el nuevo marido. El departamento es  maravilloso, repleto de libros, sólido, protector. Una noche la pareja sale a una fiesta. En la ciudad, en todo el país, Angola, la revolución y la independencia avanzan. Pasan las horas, pasan los días y la pareja no regresa. Ludovica quita la puerta y levanta una pared. Se encierra, sin pensar como será el mañana. Solo la acompaña un perro.
En las tres décadas que Ludovica permanece encerrada, Angola vive el cielo y el infierno de su revolución.
Más allá de esos muros, hay un mundo en ebullición. En las tres décadas que permanece encerrada, Angola vive el cielo y el infierno: la ilusión de la liberación; la irrupción corrosiva del capitalismo; la corrupción; la codicia; la venganza. Inevitablemente, retazos de ese mundo, ingresan a la casa, la alteran y la mantienen viva. De paso, preparan a Ludovica para la sorpresa final.
José Eduardo Angalusa es uno de los máximos representantes de la nueva literatura africana.
Con una pericia infrecuente, José Eduardo Agualusa urdió una trama lujosa. Hechos nimios, en apariencia casuales, son parte de un rompecabezas perfecto, que se construye paso a paso, mientras el lector avanza deslumbrado. Teoría general del olvido es una novela maravillosa, con el poder hipnótico de los grandes sueños. 

José Eduardo Agualusa (Huambo, Angola; 13 de diciembre de 1960) es un escritor y periodista angoleño, representante de la nueva literatura africana. En 2006 lanzó la editorial brasileña Língua Geral, dedicada exclusivamente a autores de lengua portuguesa. En 2007 recibe el Premio Independiente de Ficción Extranjera (Independent Foreign Fiction Prize) concedido por el diario británico The Independent y por el Consejo de las Artes del Reino Unido, por su novela El vendedor de pasados, titulada en inglés como The Book of Chameleons y traducida por Daniel Hahn, siendo el primer escritor africano en recibir tal distinción desde su institución en 1990.​ Sus novelas podrían relacionarse al subgénero de novela histórica, denunciando el menoscabo hecho a la historia africana por aquellos quienes la describen como irrelevante; sin embargo, difícilmente comparte los puntos de vistas milenarios y ambiciones continentales de varios escritores africanos.