Una hoja en la tormenta

(Lin Yutang)
Llibres - 2025-02-07
En su novela "Una hoja en la tormenta" Lin Yutang ofrece un cuadro vivo de la China contemporánea. 

En medio de escenas de combate y del éxodo de millones de seres, tres entrañables personajes viven un drama de intensa emoción: Poya, joven y rico, analiza la guerra críticamente; Lao Peng, un budista austero, se interesa sólo por los seres humanos, y Malin, bella y misteriosa, busca la paz de un hogar. 

"La guerra produce cosas raras en la gente" , reflexiona el autor. Por ello, por encima de los sucesos exteriores, el tema real del libro es lo que ocurre dentro de las personas que viven el tumulto angustiante de la guerra.
Es una obra que desnuda la barbarie, la locura y las miserias que despiertan las guerras.
Lin Yutang es un prolífico escritor de una amplia variedad de obras en chino e inglés.

En la década de 1930, fundó varias revistas chinas especializadas en sátira social y periodismo de estilo occidental.

Hijo de un ministro presbiteriano chino, Lin fue educado para el ministerio, pero renunció al cristianismo a principios de sus 20 años y se convirtió en profesor de inglés. Viajó a Estados Unidos y Europa para realizar estudios avanzados y, al regresar a China, trabajó como docente, editó varias revistas en inglés y escribió ensayos para revistas literarias chinas.
Se trata de una novela considerada entre las mejores expresiones artísticas de lo que fue la guerra en China.
En 1932, Lin estableció la revista Lunyu Banyuekan ("Analects Fortnightly"), un tipo de revista satírica de estilo occidental totalmente novedosa en China en ese momento. Su éxito fue rotundo, lo que lo llevó a lanzar dos publicaciones más. 

En 1935, publicó el primero de sus muchos libros en inglés, My Country and My People (Mi país y mi pueblo), que fue ampliamente traducido y, durante años, considerado un texto fundamental sobre China. 

Al año siguiente, se trasladó a Nueva York para responder a la creciente demanda de sus relatos históricos y novelas. En 1939, publicó su famosa novela en inglés, Moment in Peking (Un momento en Pekín), y en 1942 apareció The Wisdom of China and India (La sabiduría de China e India).

Aunque Lin regresó brevemente a China en 1943 y nuevamente en 1954, en ambas ocasiones se vio envuelto en disputas debido a su postura en favor de la literatura como una forma de expresión personal. 

Además de escribir libros sobre historia y filosofía china, Lin realizó traducciones al inglés muy aclamadas de grandes obras maestras de la literatura china, como Famous Chinese Short Stories Retold (Cuentos chinos famosos recontados, 1952).