"La Murakami femenina". Con grandes letras y sin más explicación, Kaori Ekuni, una de las escritoras más prestigiosas de Japón, ha sido reducida a la “versión en mujer” de su compatriota, el eterno aspirante al Premio Nobel de Literatura, Haruki Murakami. La responsable de esta sexista comparación fue la editorial española Funambulista, como estrategia de comercialización de la novela “Luz brillante”, la primera obra de la autora traducida al castellano que fue lanzada en Madrid hace escasos días. Con esta novela, Kaori Ekuni fue distinguida con el Premio Murasaki Shikibu en 1992.
Ekuni es una de las escritoras de mayor prestigio en Japón. Publica novelas y poemas desde 1987, y recibió numerosos premios literarios.
La propia editorial describe en su web a la escritora como "una de las más conocidas y de mayor prestigio en Japón". Recuerdan que Ekuni, nacida en 1964, lleva publicando poemas y novelas desde 1987. También señalan que ha ganado numerosos premios, como el Kawabata por “El perro y la armónica” (2012) y el Tanizaki por “Salamanquesas, ranas y mariposas” (2015), que ha sido adaptada al cine. Su última novela fue “Eterno atardecer de verano” (2017). El caso recordó la polémica comercialización de Editorial Drácena del libro “Reencuentro de personajes”, de la escritora Elena Garro. En aquella faja, también muy criticada, describían a la novelista, autora de verdaderos hitos del realismo mágico, como la "mujer de Octavio Paz, amante de Bioy Casares, inspiradora de García Márquez y admirada por Borges". En aquella ocasión, los cuestionamientos fueron tan categóricos que la faja fue finalmente retirada.
"Espero que sea bromita", fue la reacción de la escritura Luna de Miguel en las redes sociales.
El caso de “Luz brillante”, de la japonesa Kaori Ekuni, se hizo público en las redes sociales por los críticos comentarios de la librería independiente de Pamplona, Deborah Libros, y del periodista Iñigo Sota. A partir de ahí, se viralizaron los cuestionamientos hacia lo que se considera una comparación sexista, fuera de época, que hace alusión a discriminaciones de género que se creían superadas en la sociedad española. Las reacciones han ido desde el "espero que sea bromita" de la escritora Luna de Miguel hasta los "indescriptible, el contenido y la forma" o "han conseguido una lectora menos" de algunos usuarios. Otros han imaginado qué ocurriría si la comparación hubiera sido al revés.